Перевод "душистый перец" на английский

Русский
English
0 / 30
душистыйsweet-scented fragrant
перецpepper
Произношение душистый перец

душистый перец – 31 результат перевода

- Пишите: попал под лошадь.
Журнал "Душистый перец"? Никифор Трубецкой.
Товарищ Парижанский, не могу ли я сегодня получить гонорар? Срочно нужны деньги.
I'm with the press. What happened? Write!
Nikifor Trubetskoy.
or could not fee to get today?
Скопировать
- Пишите: попал под лошадь.
Журнал "Душистый перец"? Никифор Трубецкой.
Товарищ Парижанский, не могу ли я сегодня получить гонорар? Срочно нужны деньги.
I'm with the press. What happened? Write!
Nikifor Trubetskoy.
or could not fee to get today?
Скопировать
Это продается в готовом виде, я только подогрела.
Мы пряностей добавили: душистый и красный перец, тмин, шафран...
Иначе, пресно.
- No, just warmed it up.
Well, not really. You have to add some spices.
It's tasteless otherwise.
Скопировать
Это масло, масло.
- Перец?
- Нет.
It's butter
- Pepper?
- No
Скопировать
Мне нужно обед стряпать? Кэль плезир!
лаконос душистый! Насладись!
Идет навстречу ураган? Не беда!
Since I must do the cooking I'll enjoy it
This ombu tree smells gorgeous You'll enjoy it
A hurricane comes your way enjoy the breeze
Скопировать
когда вы поете без умолку или когда вы угрюмо молчите...
лаконос душистый!
Насладись!"
having you so happy you sing all the time, or so glum you won't even talk.
"The ombu tree is gorgeous.
Enjoy it." Huh.
Скопировать
Прости.
Я знаю, ты не любишь сладкий перец с чесноком.
Я маме говорила, но она твердит, что перец без чеснока - это не перец.
Sorry.
I knew the garlic in the peppers wouldn't agree with you.
I told your mother so. She says you can't cook peppers without garlic.
Скопировать
- Что? Я знаю, ты не любишь сладкий перец с чесноком.
Я маме говорила, но она твердит, что перец без чеснока - это не перец.
Конечно, перец без чеснока - это не дело,..
I knew the garlic in the peppers wouldn't agree with you.
I told your mother so. She says you can't cook peppers without garlic.
It's true that they're not as good without garlic.
Скопировать
Я маме говорила, но она твердит, что перец без чеснока - это не перец.
Конечно, перец без чеснока - это не дело,..
...но всё же она должна бы понять, что есть вещи,.. ...в которых жена разбирается лучше матери.
I told your mother so. She says you can't cook peppers without garlic.
It's true that they're not as good without garlic.
But she should understand there are some things a wife understands better than a mother.
Скопировать
Так что вам нужно?
Немного рома, немного желтка, дрожжи, мята, кайенский перец, и муравьиная кислота.
O Боже! O Боже!
So what is needed?
Some rum, a bit of egg yolk yeast, peppermint cayenne pepper,... and formic acid.
Oh my God!
Скопировать
Просто мог у меня спросить, чтобы я деньги не искала.
Перец прямо!
Артуро видел, как ты брал.
You could have just asked me eh. I couldn't find them anymore.
Straight the pepper! Straight!
Arturo saw you take them.
Скопировать
В кармане у него телеграмма, вас это интересует?
Ясен перец!
Пришлите дополнительные силы, точка.
He has a telegram in his pocket, are you interested?
Of course!
Send the reinforcements, stop.
Скопировать
Скажите Хосе, что он получит свои перцы чили.
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Но он не умрет, если подождет пару дней.
Tell José he'll get his chilli peppers when we get there.
Tell him they're prime Mexican reds.
I handpicked them myself. He won't die if he goes a few more days without them.
Скопировать
- Хороши! - Отлично! - Все под рукой?
Перец, соль, соус?
- Скажи, когда хватит.
Is everything on the table?
Salt, pepper, sauce?
- Say when
Скопировать
Может, удастся из них смастерить настоящее оружие.
- Вот твои оливы, перец острый и обычный, еще мука.
- Спасибо.
If we fix then, we'll maybe manage to turn them into weapons.
There's your olives, chillies, pepper and flour.
Thanks.
Скопировать
- Ага.
Тогда иди и принеси мне молотый чили и перец или что есть из этого.
Дай-ка я сам лучше, сынок.
-Yeah?
Well, you go on in there and you get me chili powder and pepper and the like.
You better let me handle that, son.
Скопировать
Я восхищаюсь...шелковая кожа,
душистые волосы...
Так себе.
I wouldn't want anybody else, but you.
Your skin is silky, you smell good.
Did you sleep well?
Скопировать
Кошачья моча.
У вас есть перец?
У вас есть пер...
Cat's piss.
Do you have any pepper?
Do you have any pepp...?
Скопировать
И потом выбирать самый тольстый - воттакой решений проблем - и варить!
Немножко масло, лимон, немножко соль, перец, по вкус.
А можно на вертел... живой на вертел мне больше по вкус, только много шум, крик на вертел.
Then grab the that are more beautiful and healthy ... and at this point is the solution. You can do:
cooked with lemon and oil ... with some salt and pepper if you like. Or you can do Grilled, live, ...
Grilled I really like ... even shout a lot when it gets into iron.
Скопировать
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску.
Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Нормально.
Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixing' bowl.
Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay.
It's okay.
Скопировать
Пойди поешь!
Свиные отбивные и душистый горошек.
Гостиничные номера всегда вас так утомляют... Да?
Come and eat.
Pork chops and sweet peas.
The rooms always tire you out, eh?
Скопировать
Как насчёт Бисквита?
Красный перец?
Корнишон?
How about Bisquick?
Pimento?
Gherkin?
Скопировать
А то, что ты мне дала было Tuna Slop. (помои с тунцом)
Я положила майонез, положила укроп, положила перец.
Я размяла это, перемешала, и намазала.
What you gave me was tuna slop.
I put in mayo, I put in dill, I put in pepper.
I mashed it, I mixed it, I spread it.
Скопировать
Твоей сестре пора устраивать собственную жизнь.
Кроме того, она всегда недокладывала красный перец в джамбалайю.
Прямо как мама.
Your sister's got her own life to worry about.
Besides, she never puts enough cayenne pepper in the jambalaya.
Just like Mom.
Скопировать
Не поняла? !
Я имею в виду мой стариковский перец.
Я беру его в руку и...
What, now?
I mean my old thrust fun.
I grab it with my hands and...
Скопировать
Сидите смирно, не мешайте, и готовьте кипяточек.
Это перец. Рассыпь.
Перец?
Sit tight while I smell around... And prepare some hot water.
Get some pepper to help him.
Pepper?
Скопировать
Это перец. Рассыпь.
Перец?
Бежим, пока они чихают!
Get some pepper to help him.
Pepper?
Run when they sneeze.
Скопировать
Алекс, можешь передать мне ложную тревогу?
Прости, я хотел сказать перец.
Смешно.
Could you pass me the false alarms?
Sorry, I meant the peas.
Hello?
Скопировать
Что это за Паприка?
Ну, знаешь, Соль и Перец? Паприка?
А!
What is that about?
You know, Salt-n-Pepa?
Paprika?
Скопировать
И дело идет к последнему удару, решающему шару всего турнира.
И тут заходит этот крутой перец.
Понятно, что это он так про себя думает.
So it comes to the last shot. The deciding ball of the whole tournament.
I'm on the black, and he's in the corner, looking all fucking biscuit-arsed, when this hard cunt comes in.
Obviously fucking fancied himself, like.
Скопировать
Я... в стойку, как обычно.
Что делает крутой перец?
Вернее так называемый крутой перец?
So I squares up, casual like.
What does the hard cunt do?
Or the so-called hard cunt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов душистый перец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы душистый перец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение